Páginas

Powered By Blogger

Followers

About Me

Danatoth
No es que sea un individuo único (raro), es que los demás son demasiado normales y para ellos les resulta difícil comprender, a parte de ser bastante tímido...soy todo un caso.
Ver todo mi perfil

Blog Archive

Morning Musume - Iroppoi Jiretai

モーニング娘。- 色っぽい じれたい
 
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución: 768X432
Relación de Aspecto: 16:9

Tanpopo - Tanpopo

タンポポ - たんぽぽ
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución: 768X576
Relación de Aspecto: 4:3

Morning Musume - The Man Power!!!

モーニング娘。 - THE マンパワー!!!
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución: 784X448
Relación de Aspecto: 1.75:1

Scandal - Space Ranger

Scandal - スペースレンシャDownload
 
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  784X448
Relación de Aspecto: 1.75:1

El Cangrejo y la Mona


EL Cangrejo y la Mona

Un día un cangrejo y una mona, aprovechando el esplendor de una mañana de otoño, buscaban algo que comer por la orilla de un río. El cangrejo escarbando en la tierra, descubrió una gran reserva de arroz, allí metido seguramente por alguna hormiga previsora; en cambio, la mona no logro encontrar mas que un hueso de níspola, que intento en vano romper con los dientes. Entonces se le ocurrió una idea, que le pareció luminosa. Conocía ha al tiempo al cangrejo y sabia cuan ingenuo era. Le dirigió, por tanto una sonrisa insinuante y meliflua, y le dijo:
–Te quiero bien, amigo mío, y por eso degusta beneficiarte. Toma este hueso y plántalo. ¡Ya veras! En primavera brotara un níspero cargado de sabrosa fruta. A cambio de ello, me contento con unos pocos granos de ese arroz que has encontrado y quede momento calmara mi hambre.
El cangrejo pico el anzuelo y con el hueso de níspola regreso a su casa entre las rocas, muy contento, mientras que la mona comía vorazmente el arroz y se reía a espaldas de su ingenuo amigo.
Llego la primavera, y un hermoso níspero broto, efectivamente, del suelo, allí donde el cangrejo había plantado el hueso. Todos los días el animalito iba a contemplarlo, vigilando con atención su crecimiento. Vino el verano, y el arbolito se lleno de frutos. Entonces el cangrejo, al que ya se le hacia la boca agua, intento subir a cogerlos; mas ¡ay!, sus patas no habían sido creadas para trepar a los árboles, sino para andar por las rocas. Tras unas vanas tentativas, pensó recurrir a los buenos servicios de su amiga la mona.
La hallo arrellanada entre las ramas del árbol que le servia de vivienda.
– ¿Me arias el favor de venir a recoger para mi las níspolas que han brotado de mi árbol? –le dijo
La taimada bestia no se hizo repetir dos veces la invitación; haciendo chasquear la lengua de contento, siguió al amigo hasta el pie del arbolito y en un santiamén trepo a las ramas. Allí se sentó cómodamente y empezó a comer las sabrosas frutas, sin parar mientras en los inútiles ruegos ni en los gritos de indignación del cangrejo que, impotente, asistía desde abajo al saqueo de su propiedad. Luego, cansada de oír los reproches de cangrejo, la mona tomo algunas frutas todavía verdes y las lanzo con fuerza contra el crustáceo; las frutas alcanzaron de lleno al pobre cangrejo, el cual, sin un grito, sin un lamento, cayó muerto.
Por la tarde, el hijo del cangrejo, al regresar a su casa, encontró el cadáver de su padre. Se inclino sobre el y empezó a llorar y a desesperarse. Pero una vez que hubo desahogado su dolor, se enjugó las lágrimas y se dijo:
–Es inútil llorar; lo que esta hecho, hecho esta. Ahora debo pensar en vengar la muerte de mi padre. Más ¿Quién será el asesino?
Entonces de un hoyo de la tierra salto un grillo, el cual contó que había sido testigo de la muerte del viejo cangrejo y acuso a la mona.
–Me vengare de la mona –juro el joven cangrejo.
Más, ¿Cómo podría luchar el solo contra un adversario tan fuerte y tan taimado?
De regreso a su casa, iba absorto en tales pensamientos, cuando al llegar a cierto punto, oyó que lo llamaban.
–Cangrejo, yo te ayudare a vengar a tu padre –dijo una tenue vocecita.
Miro en torno suyo y reparo a pocos pasos en una gruesa castaña. Comprendió que había sido ella la que le había dirigido la palabra. Le dio las gracias, y luego prosiguió su camino.
Al trasponer el umbral de su casa oyó otra voz que le decía:
–cangrejito, yo te ayudare a vengar a tu padre.
Alzo los asombrados ojos y reparo que le había hablado la piedra del umbral.
Diole también las gracias por el interés, y entro en su casa. Paso toda la noche meditando la venganza y finalmente hallo la manera de cumplirla. A la mañana siguiente fue a encontrar a la mona que, segura de su impunidad, gozaba de la tibieza de los primeros rayos del sol, muellemente recostada sobre una rama, y le dijo:
–Señora mona, mi padre ha muerto, y como quiera que vos erais su mejor amiga, os ruego que vengáis hoy a mi casa a participar en la comida fúnebre.
La mona, que siempre estaba hambrienta, acepto con alegría la invitación, y a mediodía en punto llego a la casita del cangrejo.
–Todavía ando atareado con los preparativos de la comida –se excuso el cangrejo –; os ruego que entréis al salón y os sentéis junto al hogar; así, mientras esperáis, os calentareis.
La mona entro en el saloncito y se acerco al fuego para calentarse; pero al inclinarse sobre las llamas, ¡clac!, la castaña, que estaba escondida entre las cenizas, estallo y arrojo una parte de su pulpa enrojecida precisamente en un ojo de la mona, cegándola.
Con un aullido de dolor, el animal se precipito hacia la puerta; pero al ir a trasponer el umbral, ¡plaf!, la piedra que desde hacia tantos años estaba encima de la puerta moviose, se bamboleo y cayo sobre la cabeza de la mona con gran estruendo.
La mona malvada cayó al suelo, muerta. El viejo cangrejo estaba vengado.

おわり

Leyenda de Hanako-san


La Leyenda de Hanako-san.

Antes de dar comienzo a esta leyenda pondré una dirección de su posible origen, por supuesto el que para mi es el más fiel y razonable y un plus .::Orígenes::.. 

Todo comienza con tres jóvenes chicas que se habían quedado a trabajar después de clases en algún proyecto de grupo, una de estas chicas sintió la urgencia de ir al baño, así que les preguntó a sus dos compañeras que si por favor la acompañaban. En camino hacia el baño,  una de ellas reto al resto de las chicas a jugar “Hanako-san.” Las dos chicas se pusieron nerviosas con respecto a esto. Pero sintiéndose las valientes, siguieron adelante con la propuesta. Cuando llegaron al baño, se encontraron con que las luces estaban apagadas. La primera chica entra y enciende las luces. Y dentro del baño hay cuatro casetas de un solo lado del baño, y enfrente unos espejos, uno al lado del otro. Las tres chicas caminan hacia la tercera caseta y tocan la puerta tres veces, después de la tercera  ellas dicen, “Hanako-san, Hanako-san, vamos a jugar.” Entonces se quedan allí paradas y esperan, y no pasa nada las chicas se miran la una a la otra y comienzan a soltar una risilla.

Una ves que las chicas se calman, hacen lo que originalmente tenían que hacer que era ir al baño. La primera chica que reto a las otras dos con lo de Hanako-san, entra a la primera caseta. Pero ninguna de las dos chicas quería entrar en la tercera caseta, entonces jugaron jankenpon (piedra, papel o tijera) para saber quien entraría a la segunda caseta y la que perdiera, tendría que ir a la cuarta caseta. Mientras las dos chicas están en sus respectivas casetas, la primera chica termina y mientras tanto las espera fuera del baño.La chica que se encuentra en la cuarta caseta termina y busca el papel de baño, pero solo aquí no hay papel de baño – ¡Hey! ¿Puedes darme un poco de papel? –le pregunta a la chica de la segunda caseta. Entonces ella escucha a la chica de la segunda caseta que le responde, –espera. Tan pronto como escucha la respuesta, un rollo de papel higiénico rueda desde la puerta de la tercera caseta, olvidándose por completo de que lo ocupaba abre rápidamente la puerta. Dándose cuenta inmediatamente de que se encontraba una chica con cabello negro y largo y con una cara muy pálida, con unos labios rojo carmesí.

La chica se queda paralizada por el miedo. Cuando Hanako-san se levanta, la chica se grita a ella misma ¡rápido muévete!, por fin agarra valor y corre fuera del baño, una ves fuera, se da cuenta que las otras chicas están fuera del baño, y comenta lo sucedido, y dijeron que jamás habían escuchado pedir papel higiénico. Una vez que las chicas ven su cara, se dan cuenta de que no les esta mintiendo y todas ellas asustadas corren hacia el salón de clases.

おわり

Tanpopo - koi wo Shichaimashita!

 タンポポ - 恋をしちゃいました!
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  768X576
Relación de Aspecto: 1.333:1

Morning Musume - Namida ga Tomaranai Houkago

 モーニング娘。 - 涙が止まらない放課後
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  768X480
Relación de Aspecto: 1.6:1

Hirano Aya - LOVE ★ GUN

平野綾 - LOVE ★ GUN
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .MP4
Resolución:  768X576
Relación de Aspecto: 1.333:1

Morning Musume - Joshi Kashimashi Monogatari

モ-ニング娘。 - 女子かしまし物語
Video Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolucion: 768X576
Relación de Aspecto:1.333:1

Tanpopo - Otome Pasta ni Kandou

 タンポポ - 乙女パスタに感動  
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  768X576
Relación de Aspecto: 1.333:1

Leah Dizon - Koi Shiyou

Leah Dizon - 恋しよう♪ 
 
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  768X432
Relación de Aspecto: 1.7778:1

Hello!~ again NEWS

Hello people, I hope translate this blog or make a section in english... well only in written texts, i wich some one help in this part, because I´m very bad in english.

Moreover, my BLOG have a change!, Yay! that was very dificult (i don´t know nothing of HTML languaje). But here is, ENJOY!.

Haaaaa! i forgot something, coming son one video of Leah Dizon. I like how she sing (I thing so) anyway, she looks so Hooot.

Hey boys! you gona love that voice~

Morning Musume - Roman ~My Dear Boy~

モ-ニング娘。 - 浪漫 ~My Dear Boy~
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  768X432
Relación de Aspecto: 1.7778:1

Morning Musume - Ai Araba IS'T ALL RIGHT

モ-ニング娘。 - 愛あらば IS'T ALL RIGHT
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  832X416
Relación de Aspecto: 2:1

Morning Musume - Go Girl ~Koi no Victory~

 モーニング娘。 - ~恋のヴィクトリー~
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  832X416
Relación de Aspecto: 2:1

Morning Musume - Shabondama

 モーニング娘。 - シャボン玉 
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  800X432
Relación de Aspecto: 1.85:1

Morning Musume - AS FOR ONE DAY

モーニング娘。 - AS FOR ONE DAY
Vídeo Codec: H264 
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución: 768X576
Relación de Aspecto: 1.333:1
A partir de este vídeo empezare a sacarlos en alta resolución, y los anteriores los remplazare.

Ootsuka Ai - Love Music

大塚 愛 - Love MusicDownload
 Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución: 768X432
Relación de Aspecto: 1.7779:1

大塚 愛 - 大好きだよ

大塚 愛 - 大好きだよDownload
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  704X528
Relación de Aspecto: 1.333:1

大塚 愛 - プラネタリウム_[Planetarium]

大塚 愛 - プラネタリウム
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  704X528
Relación de Aspecto: 1.333:1

大塚 愛 - ビー玉_[bi-Tama]

大塚 愛 - ビー玉
Download

Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución:  704X528
Relación de Aspecto: 1.333:1
 

Las ocho cabritas


Las Ocho Cabritas

–Os lo recomiendo, pequeñas –dijo la cabra a sus ocho cabritas, que la saludaban desde el umbral, agitando sus blancas orejitas–; cerrad bien las puertas cuanto yo salga y no abráis a nadie. Volveré pronto y os traeré dulces.
Las cabritas prometieron hacerlo así, y la mama, contenta, se fue hacia la ciudad.
El lobo, que desde hace unos días no había encontrado nada para meter entre sus dientes, la vio pasar a través del bosque donde estaba al acecho, y se dijo:
–Las cabritas se han quedado solas en casa; será fácil apoderarse de ellas para un taimado como yo. ¡Que delicia! ¡Cuan sabrosa Carnecita!
Y haciéndosele ya la boca agua, corrió hacia la casita. ¡Oh, rabia!, la puerta estaba cerrada, atrancada. Pero la fiera no se dio por vencida y llamo:
-¿Quién es? –preguntaron las cabritas.
–Soy vuestra tía –respondió el lobo, suavizando lo más posible su voz –y os traigo chocolatines. Abrid.
– ¡Oh, nuestra tía no tiene la voz tan ronca! –Contesto la cabrita más pequeña, que era la más picara–. Vete no abriremos.
Maldiciendo su voz, el lobo corrió a casa del boticario y compro para suavizar la voz; luego volvió a la casita y llamo a la puerta.
–soy vuestra abuelita y os traigo hojas de calabaza, que tanto os gustan.
La voz engaño a los animalitos, que ciertamente habrían abierto, si la cabria mas pequeña no se hubiese inclinado a mirar por la rendija de la puerta; y así vio las patas negras del lobo.
Entonces, triunfante, grito:
–Vete; no abriremos. Nuestra abuela tiene las patas blancas y tú las tienes oscuras.
El lobo, maldiciendo para si el color oscuro de su pelo, se alejo de prisa y fue a comprar un poco de pintura blanca con la que se tiño las patas. Luego volvió a la carga.
Desdichadamente, esta vez las cabritas cayeron en el engaño; la voz era meliflua y las piernas eran blancas. Y abrieron.
De un salto, el lobo penetro en la casita y ¡jam!, se las comió a todas de un bocado. En verdad que creyó habérselas comido a todas, pero en la confusión del momento no advirtió que la mas pequeña de las cabritas, de un brinco, había ido a esconderse detrás del biombo y desde allí, aguantándose la respiración, había asistido a la carnicería.
Cuando la mama estuvo de regreso, la cabrita superviviente le contó llorando todo lo que había ocurrido. Pasado el primer momento de desesperación, la cabra juro vengarse de la fiera y, tomando a su hijita, se encamino hacia el bosque.
Camina que camina finalmente encontraron al lobo profundamente dormido junto a un arroyo. Rápida, la cabra abrió con unas tijeras la barriga de la fiera y ¡Oh, maravilla!, de la herida saltaron fura sanas y salvas las siete cabritas que el lobo, en su glotonería, aviase tragado enteras. Entonces la mama les ordeno que fueran al guijarral del arroyo y le trajeran una piedra cada una; metió las siete piedras en el vientre del lobo y cosió hábilmente la piel. Luego cabra y cabritas se ocultaron detrás de un árbol y esperaron.
Al cabo de un tiempo, el lobo despertó. ¡Dios mío! ¡Como pesaban aquellas cabritas! ¡Y cuanta sed! Arrastrándose hasta el arroyo y se inclino sobre el agua para beber; mas el peso de las piedras le hizo perder el equilibrio y el lobo se precipitó en el fondo, de donde ya nunca podría salir. Librados así para siempre, de su terrible enemigo, cabra y cabritas, felices y alegres, se pusieron a bailar y a cantar a la orilla del arroyo.

おわり

タンポポ - 聖なる鐘がひびく夜_[Hijirinaru kanega Hibikuyoru]

タンポポ - 聖なる鐘がひびく夜

大塚 愛 - ネコに風船_[Neko ni Fuusen]

大塚 愛 - ネコに風船

大塚 愛 - さくあんぼ_[Sakuranbo]

大塚 愛 - さくあんぼ

大塚 愛 - Smily

 大塚 愛 - Smily

大塚 愛 - Cherish

大塚 愛 - Cherish

Tanpopo - Motto

Tanpopo - Motto

Tanpopo - Last Kiss

 Tanpopo - Last Kiss

Morning Musume - Morning Musume no Hyokkori Hyoutan-jima

Morning Musume - Morning Musume no Hyokkori Hyoutan-jima
Download

Morning Musume - Koko ni Iruzee!

Morning Musume - Koko ni Iruzee!
Download

Morning Musume - Do it! Now

Morning Musume - Do it! Now
Download

Morning Musume - Souda! We're ALIVE

Morning Musume - Souda! We're ALIVE
Download

Morning Musume - Mr. Moonlight ~Ai no Big Band~

Morning Musume - Mr. Moonlight ~Ai no Big Band~
Download

Morning Musume - The Peace!

Morning Musume - The Peace!
Download

Morning Musume - Rennai Revolution 21

Morning Musume - Rennai Revolution 21
Download

Morning Musume - I Wish

Morning Musume - I Wish
Download

Morning Musume - Happy Summer Wedding

Morning Musume - Happy Summer Wedding
Download

Morning Musume - Koi no Dance Site

Morning Musume - Koi no Dance Site
Download

Morning Musume - Love Machine

Morning Musume - Love Machine
Download

Morning Musume - Furusato

Morning Musume - Furusato
Download 

Morning Musume - Manatsu no Kousen

Morning Musume - Manatsu no Kousen
Download 

Morning Musume - Memory Seishun no Hikari

Morning Musume - Memory Seishun no Hikari
Download 

Morning Musume - Daite Hold on Me!

Morning Musume - Daite Hold on Me!

Morning Musume - Summer Night Town

モーニング娘。 - サマーナイトタウン
Download
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolución: 768X576
Relación de Aspecto: 1.333:1

Morning Musume - Morning Coffee

モーニング娘。 - モーニングコーヒー
Vídeo Codec: H264
Audio Codec: AAC
Contenedor: .AVI
Resolucion: 768X576
Relación de Aspecto:1.333:1

Mensaje futuros lanzamientos de vídeos

Bueno pues en este blogg estaré subiendo vídeos mas que nada de J-pop, y de hallo hello project ,es parte del motivo por lo que puse este blogg, al introducirme en todo este mundo japones. Me tope con este grupo de chicas, para ser más exacto con Tanpopo en sus inicios y fui siguiéndolas y el gusto fue creciendo hasta convertirme en esa cosa llamada Fan.

Se convirtió en uno de mis grupos favoritos, y digamos que dentro del mundo en el que me forje ("Metalero"), lo considero como un gusto secreto, o lo mantenía con la mayoría de las personas, ahora si dicen algo, les respondo, -Pues están guapas y cantan mejor que Shakira -Con una sonrisa de oreja a oreja... lo de Shakira pues lo redacte, por que a algunos de ellos los e atrapado escuchándola(-_-;).

En fin pues estaré subiendo vídeos J-POP y si se puede de algún otro genero ,al principio los sacare de una resolución baja por que mi mono thread no da para más, pero tratare de hacer un nuevo encode de una alta resolución, sin sobre filtrarlos con fourCC X264, AudioAAC y el contenedor sera .avi con un bitrate considerable, bueno basta de chácharas y sigamos con lo interesante... irán por secuencia de salida adiós.

Leyenda del Maneki Neko


La leyenda del Maneki Neko

Maneki Neko basado en la leyenda japonesa del Templo Goutokuji. Hay otras historias de acerca de cómo vino a ser la leyenda del gato de la fortuna, pero uno es el más frecuente o común, y muchas de las variaciones parecen representar el mismo tema.
Además porque creo, de que por haber sido esta la fuente de la leyenda tendría toda esta atención del sintoísmo y esta... ¿como podría llamarlo? ¿veneración seria lo correcto?. Esta veneración, es tan fuerte como si de un santo se tratase como pasa con los católicos.


 Hace mucho tiempo, durante el periodo Edo (siglo XVII año 1600), de Japón, hubo un sacerdote asolado por la pobreza, que era el velador de un derruido Templo en la parte oeste de Tokio. El bondadoso sacerdote compartía una pequeña porción de su comida que el tenia a su mas cota y compañero, el gatito Tama, quien cuida a pesar de su pobreza. La vida era muy difícil para el sacerdote. El frío viento silbaba a través del Templo y helaba hasta los huesos, la lluvia se filtraba a través del techo en mal estado, con hambre y cansancio. Pero siempre se mantuvo dedicado a sus funciones, y agradecido por lo poco que tenía.

En un día especialmente triste, sentía que el frío cortaba a través de su ropa húmeda como un millón de diminutos cuchillos. Fue a hacerse un té, en espera a que se calentase, cuando fue a ver se quedo totalmente abatido al ver que no tenía para hacer té. Su buen carácter absoluto se dirigió a la desesperación y la tristeza, cayendo en una esquina comenzó a llorar.

Preocupado, su amado compañero Tama fue hacia el hombre para ver si podría confortarlo. El sacerdote exclamó en la frustración - ¡Oh Tama! ¡Estoy muy muy pobre y, sin embargo, todavía te sigo! ¿Podrás algún día, hacer algo por este templo? ¿Hacer algo por mí?". Su cabeza cayó en sus manos y lloró en silencio hasta que se fue a dormir.

Tama quedo perplejo, y decidió ir a la parte exterior del templo por un tiempo. Se sentó delante de la puerta y comenzó a acicalarse, como hacen los gatos, lamiendo sus patas y roce en su rostro.

Justo entonces un hombre muy rico y poderoso iba pasando por el Templo la suave lluvia comenzó a tomar fuerza, y de pronto callo un violento trueno iluminando la tormenta. Grandes gotas de lluvia helada caen y rápidamente se refugia en un gran árbol. "Este lugar ofrecerá un adecuado refugio hasta que la tormenta termine" pensó. En ese momento, observó a un gato en la puerta del antiguo templo, limpiándose su cara con su pata, asiendo señas como si estuviera ofreciéndole una invitación. Este gesto dejo perplejo al hombre, eso le hizo querer tener una mirada más cercana de ese gato, que parecía como si lo invitara sucesivamente.

Frío y húmedo el hombre se acercó rápidamente y el gato entró en el edificio. Momentos más tarde, el árbol que había venido utilizando como refugio fue alcanzado por un rayo y se incendió. El árbol quedo fulminado y las piezas de su destrozado tronco cayeron estrepitosamente, precisamente cuando el hombre rico se había alejado del árbol.

El hombre estaba muy agradecido con el gato, por haberle salvado la vida, inmediatamente se vio obligado a encontrar el propietario del gato, y le recompensa. Entró en el Templo, en busca del propietario de Tama, y encontró al viejo sacerdote, viviendo en esas deplorables condiciones. Pronto entabló amistad con el sacerdote y lo baño de regalos. El hombre rico utilizó su influencia para que mucha gente rica viniera al Templo, y pronto el templo se volvió muy próspero.

El gato no sólo ha salvado una vida, si no que también alivia al sacerdote de la carga de su pobreza. Cuando el gato murió fue honrado al ser enterrado en un cementerio especial, y una estatua se hizo a su semejanza, lo que refleja la llamada, elevando la pata que ha traído tanta buena fortuna y la prosperidad a su propietario. Como palabra de propagación de los acontecimientos, la gente comenzó a colocar las figuras de gato con patas elevadas en sus hogares, tiendas y templos, con la creencia de que llevaran el mismo tipo de prosperidad en sus propias vidas, como lo había hecho Tama, con el monje.

Mitología Japonesa: El Cielo y El Infierno.


El Cielo

Hay Kamis que residen en el Cielo Ama-Tsu-Kami; y dioses que habitan en la Tierra Kuni-Tsu-Kami; éstos son los más numerosos y moran en las islas del Archipiélago. Los dioses del Cielo pueden descender a la Tierra, y viceversa. El Ama, o Cielo de los japoneses, no es un lugar inaccesible como en casi todas las mitologías; su aspecto es el de un paisaje del Japón cruzado por un rió celeste: el Ama-no-Gawa.

Primitivamente dice la leyenda la Tierra y el Cielo estaban unidos por un puente, pero un día, mientras los dioses dormían, el puente se hundió en el mar y formó el istmo de Kyoto, uno de los lugares más bellos del Japón.


El Infierno

Bajo la Tierra están los Infiernos y el reino de los muertos «el país de las tinieblas». En estos reinos tenebrosos se puede penetrar por dos entradas: por un camino en vertiginosa pendiente y muy sinuoso, que parte de la provincia de Izumo y conduce bajo la Tierra; la otra entrada está en la orilla del mar y es un abismo sin fondo en el que se sumen todas las aguas del Océano, un abismo que el día de la gran purificación engulliría con sus aguas todos los pecados y todas las impurezas.

おわり

Mitología Japonesa Introducción


MITOLOGÍA JAPONESA 
(introducción)

Los antiguos textos del Japón mencionan con frecuencia «los Ochocientos millares de dioses», cifra que sorprende al que por vez primera se asoma al panteón del imperio del Sol Naciente y que, desde luego, no ha de desfilar por estas paginas. Para comprender esta profusión de dioses, se ha de saber que los japoneses divinizaban no solo las fuerzas de la Naturaleza, que veneraban con el nombre de Kami, sino que este nombre, que puede traducirse por seres colocados en lo alto, lo aplicaban con igual veneración a los héroes y a los hombres superiores. Además, cada región, ciudad o aldea, cada casa, posee un Kami particular, rodeado aún de otros dioses subalternos.

Los Kamis corporalmente, son como los hombres, con todas las cualidades y defectos de los humanos. Estos dioses tienen dos almas; la pacifica y la colérica pero si bien no todos los dioses Pueden producir el mal, no existe ningún Kami esencialmente malo. Todos los seres maléficos residen en el infierno, que está debajo de la Tierra, y en estos demonios Personifican los japoneses las epidemias, los terremotos, las inundaciones y otras calamidades. Los Kamis no son omniscientes: los que están en el Cielo no saben lo que pasa en la Tierra. Para enterarse tienen que valerse de mensajeros, Tampoco conocen el porvenir y tienen que recurrir a la adivinación para preverlo.

おわり

¡Hola!

Este blogg que acabo de crear esta en arreglos todavía como pueden darse cuenta, así que sean pacientes si es que alguien me lee.

DIVXPLAYER


No video? Download the DivX Plus Web Player.